“История французского языка” – М.В. Сергиевский

Описание: Книга представляет собой пособие по истории французского языка, написанное по материалам лекций, которые автор, известный филолог-романист М.В. Сергиевский, в течение ряда лет читал на старших курсах языковых факультетов вузов. На основе накопленного наукой обширного материала автор выбрал наиболее существенное и важное в истории французского литературного языка и в то же время проследил процесс развития разговорной речи, сыгравшей важную роль в развитии языка. Книга адресована филологам-романистам, историкам языка, преподавателям, аспирантам и студентам филологических вузов, а также всем, кто изучает романские языки и интересуется историей и культурой Франции, частью которых является французский язык.

Предисловие
Условные знаки и фонетическая транскрипция
ГЛАВА I. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК И ЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЕ
§1. Французский язык и область его распространения
§2. Латинский язык и его распространение в древней Галлии
§3. Кельтские элементы в вульгарной латыни Галлии и французском языке
§4. Строй вульгарной латыни Галлии
§5. Лексические изменения вульгарной латыни Галлии
§6-7. Фонетические изменения вульгарной латыни Галлии
§8. Завоевание Галлии франками
§9. Франкские элементы во французском языке
§10. Сформирование французского языка из вульгарной латыни Галлии
§11. Первые свидетельства о французском языке: рейхенауские глоссы
§12. Образование старофранцузских диалектов
§13-14. Фонетические изменения в долитературном периоде
§15. Старофранцузская орфография
ГЛАВА II. СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ ПЕРИОД
§16. Деление истории языка на периоды
§17. Методы для установления старофранцузского произношения
§18. Исторические условия развития Франции XII-XIII вв. и начало преобладания центрально-французского диалекта
§19. Литература на диалектах в XIII в.
§20. Распространение французского языка за пределами Франции
§21-30. Фонетика старофранцузского языка и происхождение французских фонем
§31-35. Имена существительные и их формы числа и падежа
§36. Значение падежных форм
§37-40. Имена прилагательные
§41. Степени сравнения
§42. Образование наречий от прилагательных
§43. Личные местоимения
§44. Притяжательные местоимения
§45. Указательные местоимения
§46. Определенный член
§47. Вопросительные и относительные местоимения
§48. Неопределенные местоимения
§49-51. Употребление местоимений
§52-53. Спряжение глаголов
§54-58. Чередование гласных и согласных в спряжении
§59-66. Настоящее время изъявит. и сослагат. наклонений
§67-68. Имперфект
§69-72. Перфект
§73. Имперфект сослагательного наклонения
§74-76. Будущее время
§77. Условное наклонение
§78-80. Инфинитив и причастия
§81-82. Употребление времен и наклонений
§83-84. Наречия
§85-86. Предлоги и союзы
§87. Порядок слов
§88. Начало социальных различий в языке
§89-90. Исторические условия образования национального языка
§91-99. Изменения в произношении дифтонгов
§100-104. Изменения в произношении носовых гласных
§105-106. Трифтонги и простые гласные
§107-113. Изменения в произношении неударных гласных
§114. Изменения в произношении согласных
§115-119. Орфография в XIV-XV вв.
§120. Изменения в строе языка
§121. Порядок слов
§122-124. Утрата склонения
§125-127. Имена прилагательные
§128-130. Личные и притяжательные местоимения
§131-134. Указательные местоимения и определенный член
§135-136. Вопросительные, относительные и неопределенные местоимения
§137-138. Чередование гласных в спряжении
§139-141. Личные окончания
§142. Формы перфекта
§143-145. Употребление глагольных форм
§146. Инфинитив и причастия
§147. Союзы
§148-151. Словарный состав старофранц. языка
ГЛАВА III. XVI ВЕК
§152-153. Историческая обстановка во Франции в XVI в. и образование национального языка
§154. Языковая теория Плеяды
§155. Язык Рабле
§156. Националистические тенденции растущей буржуазии
§157. Появление грамматической традиции
§158-159. Вопрос об установлении нормы литературного языка
§160-162. Изменения гласных в XVI в.
§163-166. Дифтонги
§167-170. Неударные гласные
§171. Образование полугласных
§172. Конечные согласные
§173-174. Прочие изменения согласных
§175. Социально-диалектологические явления в языке XVI в.
§176. Орфография в XVI в.
§177-178. Имена существительные и прилагательные
§179. Местоимения
§180-183. Глагольные формы
§184-185. Обязательное употребление местоимений при личной форме спряжения
§186. Употребление глагольных форм
§187. Обогащение словаря
§188-189. Иноязычные элементы (итальянизмы) и националистический пуризм
§190. Латинские и греческие элементы
ГЛАВА IV. XVII ВЕК
§191. Историческая обстановка и развитие абсолютизма
§192. Социальная основа литературного языка
§193-196. Создание аристократической лексики
§197. Оппозиция аристократическому языку
§198. Образование “style precieiux”
§199. Общая характеристика аристократического литературного языка
§200. Грамматическая традиция в XVII в.
§201-203. Изменения в произношении гласных
§204-205. Изменения в произношении согласных
§206-207. Конечные согласные
§208. Произношение r
§209. Орфография в XVII в.
§210. Орфография в XVIII в.
§211. Образование форм числа существительных в XVII в.
§212. Формы имен прилагательных
§213. Личные местоимения
§214. Местоименные наречия
§215. Указательные местоимения
§216. Определенный член
§217. Формы спряжения глаголов
§218. Переход из одного спряжения в другое
§219. Gerondif и participe present
§220. Судьба passe defini
§221. Употребление глагольных форм
§222. Subjonctif в главном предложении
§223. Неизменяемые части речи
§224. Народный язык в XVII в.; его первое появление в памятниках
§225-232. Особенности произношения народного языка в области гласных
§233-238. Особенности произношения народного языка и области согласных
§239. Особенности морфологии
§240. Образец народного языка XVII в.
ГЛАВА V. XVIII ВЕК
§241-242. Общая картина состояния языка в XVIII в.
§243. Учение о стилях
§244-245. Обогащение языка XVIII в.
§246. Иноязычные элементы в языке
§247. Элементы разговорного языка
§248. Распространение французского языка в Европе
§249. Распространение французского языка в провинциях с иноязычным населением
§250-251. Язык эпохи французской революции 1789 г.
§252-253. Утрата старых слов и значений
§254. Появление новых значений
§255-259. Революционные неологизмы
§260. Общий характер литературного языка эпохи революции
§261. Новые элементы в произношении
§262-264. Языковая политика эпохи революции
§265. Итоги революции для дальнейшего развития языка
ГЛАВА VI. XIX ВЕК
§266. Общая характеристика условий развития языка в XIX вв.
§267. Попытка возврата к прежнему языку в период Реставрации
§268. Окончательная победа буржуазного языка
§269-270. Иноязычные элементы языка XIX в.
§271-272. Язык писателей-романтиков
§273-274. Язык писателей-реалистов
§275. Неологизмы у натуралистов и крайние пределы их у символистов
§276. Диалектизмы в литературном языке
§277-278. Неологизмы
§279. Разговорный язык в XIX-XX вв.
§280-283. Особенности его в области произношения
§284-286. Особенности его в области морфологии
§287. Особенности его в области словообразования
§288-290. Особенности его в области лексики
§291-292. Проникновение элементов разговорного языка в литературный язык
§ 293-294. Итоги развития литературного языка в XIX в.
§295-299. Попытки реформы орфографии в XIX в. и современное состояние орфографии
§300. Влияние орфографии на произношение
ГЛАВА VII. XX ВЕК
§301-302. Современное состояние литературного языка и соотношение его с разговорным языком
§303-307. Дискуссия о литературном языке; современный пуризм
§308. Язык пролетарской прессы
§309-314. Современные крестьянские диалекты
§315. Итоги эволюции языка: новая стадия
§316-321. Аналитический строй современного языка
§322. Фонетическая система
§323-324. Новая тенденция
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
§325. ПРИЛОЖЕНИЕ (карты)

Предисловие

Настоящий очерк истории французского языка сложился из тех лекций, которые мне пришлось в течение ряда лет читать на старших курсах специальных языковых факультетов или отделений московских высших учебных заведений. Задачей курса является дать в руки студенту или преподавателю языка необходимое пособие по истории французского языка, которое в то же время подводило бы к дальнейшему чтению и критическому использованию более капитальных трудов по тому же предмету.

История французского языка привлекает внимание исследователей и имеет очень обширную и богатую научную традицию. Само собой понятно, что всего более в этом отношении было сделано во Франции. Важнейшие труды, посвященные истории языка, возникли там в связи с успехами романского языкознания во второй половине XIX века.

Основатель романской филологии во Франции, Гастон Парис, был первым, начавшим заниматься систематическим изучением памятников языка в интересах его истории, и он же дал основные методологические установки, на основе которых пошла дальнейшая разработка и изучение предмета. Начатое им дело увенчано в настоящее время появлением капитального труда Фердинанда Брюно, труд всей жизни этого известного французского лингвиста, еще не закончившего его вполне выпуском в свет.

За многие годы появилось немало и других солидных трудов, посвященных историческому изучению французского языка, как, напр., шеститомная историческая грамматика датского романиста Кристофера Нюропа, сжатый, но очень содержательный труд В. Мейер-Любке, прекрасное руководство специально по старофранцузскому периоду Швана и Беренса, популярные или предназначенные в качестве учебников для высшей школы книги Доза, А. Дармстетера, двух Брюно, Кледа и др.

Есть множество работ, посвященных отдельным темам по истории языка, отдельным его периодам, притом работ, имеющих первостепенную важность, как то по фонетике, по истории словаря, по языку отдельных писателей, по диалектологии, то станет понятным, почему библиография важнейших только работ по истории французского языка насчитывает десятки названий, а если добавить журнальные статьи, то и многие сотни.

При этих условиях становится ясной и трудность для каждого автора приниматься за составление новой книги на ту же тему. Выпуская в свет свою книгу, я пытался, на основе критического использования обширного накопленного наукой материала, выбрать наиболее существенное и важное в истории литературного языка и в то же время проследить процесс развития разговорной французской речи, обычно оставляемой без внимания историками, но сыгравшей гораздо большую роль в деле развития национального языка страны, чем это принято думать.

Автор: Максим Сергиевский

Максим Владимирович Сергиевский (1892-1946) – филолог, профессор, доктор филологических наук, один из основателей изучения романских языков. Автор трудов по основам романского языкознания, истории французского и румынского языков, румынско-молдавской диалектологии, а также по истории немецкого языка, цыганским и новогреческим диалектам.

Выпускник историко-филологического факультета Московского университета (1916), где учился у Поржезинского и других известных филологов; преподавал на различных факультетах МГУ (с 1924 года – профессор) и МГПИИЯ, работал научным консультантом, позднее заместителем директора Румянцевской библиотеки.

Является автором классического «Введения в романское языкознание»; внёс также большой вклад в изучение историко-филологических особенностей балканского региона, в особенности румынско-молдавских, цыганских и новогреческих диалектов. Занимался как описательными, так и сравнительно-историческими исследованиями, много внимания уделяя проблеме ареального взаимодействия языков и диалектов, бывшей в начале 20 века ещё относительно слабо изученной.

Основные работы:
К истории создания литературного языка в Румынии. — М., 1928.
Цыганский язык. – М., 1931
Молдавские этюды. — М.—Л., 1936.
История французского языка. — М., 1938.
Введение в романское языкознание. — М., 1952.
Молдавско-славянские этюды. — М., 1959.

Язык: русский, французский

Количество страниц: 288

Год издания: 1938

Эта редкая книга доступна только в цифровом формате. Вы получаете файл книги на Ваш имэйл после перечисления оплаты